Significados dos Sobrenomes

Dainesi - Sobrenome italiano classificado como sendo um toponímico, de origem geográfica, Dainesi é uma forma regional para Danesi, este por sua vez é a forma plural de Danese, Danese era como se chamavam as pessoas oriundas da Danimarca (atual Dinamarca), ou seja, dinamarquês. Assim alguém oriundo da Dinamarca, conhecido em sua vila por sua origem teve um filho conhecido como "Fulano, filho do Danese", o qual passou o nome em diante, passou a forma plural para indicar um clã familiar, assim a "Família dos Daneses"em italiano fica "Famiglia dei Danesi", a forma Dainesi se desenvolveu devido a algum dialeto de um dos locais onde esta família passou. As formas Dainez, Dainezze, Dainezzi, Daineze e Dainezi, são na maioria variações regionais ou dialetais, não se excluindo algumas vezes, a possibilidade de se tratarem de erro de cartório durante a época da imigração.

Dalla Dea - Sobrenome de origem italiana, ao que parece classificado como um matronímico, derivado de um nome materno, dando assim origem a uma linhagem de pessoas, vem de Dalla que seria uma contração da preposição "da" com o artigo feminino singular "la" ( a ) traduz-se para o português como " da " , indica procedência de um local, membro de um cepo familiar e também filiação, com o nome próprio feminino Dea, o qual seria uma forma regional feminina reduzida do nome Taddea, derivado de Taddeo. Assim o primeiro indivíduo que se destacou pôr este sobrenome seria filho da Sra. Dea sendo assim, "Dalla Dea ".

Dalla Pria - Sobrenome de origem italiana, classificado como sendo derivado de uma profissão, do portador inicial ou de seu pai, é composto pôr Dalla, uma contração da preposição da com o artigo feminino singular la, traduz-se por da, indica procedência de um local ou filiação, e Pria, forma dialetal que vem do latim Pietra (pedra, rocha), indica o pedreiro, aquele que extrai pedras.

Dalle Lucca - Sobrenome italiano classificado como sendo um patronímico, composto de Dalle, o qual indica filiação e Lucca um nome próprio, assim que se identificava com tal nome seria um filho do Sr. Lucca Lucas.

Dalostto - Sobrenome de origem italiana, classificado como um patronímico, pois deriva de um nome próprio, este sobrenome é formado pelo nome Dalo com o sulfixo otto, o qual pode ter função aumentativa ou diminutiva, o nome Dalo é uma forma aglutinada de D' alò, o qual deriva, através de uma série de alterações de cunho popular, do nome Eligio, que passa para Eloi, Aloi até chegar em Alò. Assim Fulano filho do Sr. Dalo, com o tempo passou a se chamar " Fulano Dalo " repassando futuramente esta designação.

Darago - Sobrenome utilizado pôr italianos e espanhóis trata-se de uma forma apocopada do original D'Aragona, o qual indicava um cidadão oriundo do Reino de Aragón, região situado ao sul da Itália e dominada pela Espanha entre 1282 até 1800.
Dato - Sobrenome de origem italiana, forma truncada do original Da Tos o qual é formado pela preposição Da ( de ) mais a palavra Tos que seria uma redução setentrional de Toso. Toso vem do latim tonsus, tosado, significando tosquiado ou raspado, na idade media era costume raspar a cabeça dos meninos que eram chamados por isso de tonsus, o termo se fixou e passou a indicar qualquer rapaz, jovem ou serviçal, o vocábulo também se referia a local desmatado ou privado de sua vegetação natural. Pela existência de uma preposição na formação deste sobrenome conclui-se que a primeira pessoa que o utilizou deveria ser um habitante de tal local, transmitindo assim esta designação, por esta razão podemos classificar este sobrenome como sendo um toponímico com origem geográfica.

Debiasi - Trata-se de um sobrenome de origem italiana seria a grafia justaposta do original De Biasi, Biasi é uma variação regional de Biagi o qual tem sua origem no nome próprio Biagio, este nome foi popularizado devido a culto a San Biagio martirizado em 316 com uma carda de limpar lã, sendo pôr este motivo o patrono dos mercadores de lã e invocado contra problemas na garganta. Atualmente, devido a transformações fonéticas e gráficas o nome Biagio é conhecido como Brás e San Biagio é o atual São Brás. Existiram em épocas remotas diversas localidades designadas San Biagio, devido à grafia " De " supõem que o fundador desta família devia residir em uma destas localidades.

De Bortoli - Sobrenome de origem italiana, classificado como sendo um patronímico, pois deriva do nome do pai do portador inicial, é composto pela preposição De que indica origem ou filiação e por Bortoli que seria a forma plural de Bortolo o qual era uma redução popular do nome Bortolomeu, atual Bartolomeu. Assumiu a forma de sobrenome quando alguém se referiu a Fulano filho de Bortolo então ficando " Fulano de Bortolo " transmitindo assim esta designação aos demais descendentes desta família. Está no plural devido a um costume italiano antigo de os membros de uma mesma família morarem juntos em grandes casas, assim a " Casa dos Bortolos em italiano fica Cassata Dei Bortoli.

Dedeu - Sobrenome de origem catalã, trata-se de uma grafia aglutinada de de Déu (=de Deus), portanto trata-se de um sobrenome de origem religiosa.

Del Fiore - Sobrenome italiano, composto da preposição Del, que sugere procedência ou filiação e de Fiore (flor) o qual no período medieval se difundiu como nome próprio de cunho afetivo, utilizado tanto no masculino como no feminino, o sobrenome surge como um patronímico que recorda o nome do fundador do tronco familiar.

Demarchi - Sobrenome de origem italiana, grafia justaposta do original De Marchi. Trata-se da associação da preposição De, a qual indica filiação ou procedência origem regional e Marchi uma variação dialetal do nome próprio Marci que originalmente vem do latim Marcus, assim podemos considerar este sobrenome como sendo um patronímico, pois tem sua origem no nome do pai do portador inicial que era "Filius De Marchi" ou "Filho de Marchi".

Diniz - Sobrenome português classificado como sendo um patronímico, pois deriva do nome próprio do fundador deste tronco familiar, é considerado como sendo uma variação do sobrenome Dinis ou Denis os quais vem do francês Dionísio, assim o filho do Sr. Dinis ficou conhecido como "Fulano filho do Sr. Dinis" e seu neto apenas como "Sicrano Dinis", passando esta designação dai em diante as demais descendentes desta família.

Diverio - Sobrenome de origem italiana classificado como sendo toponímico, devido ser sua origem geográfica, mais precisamente no Vale Divedro aonde escorre o rio Diveria. No antigo dialeto local o vale era conhecido como "Val Dvèr", mas "italianizando" o nome no decorrer dos tempos, passou-se a chamar também: Vale Divedro, Dovedro, di Divedro, di Davedro, Divetria, di Diveria e di Diverio. Em época romana era chamado de "Valles Vetus - Vale Velho no qual também deriva "Val Dvèr". Sobrenome pouco difundido na Itália, sobretudo conservando-se na região de Piemonte, aonde foi considerada como uma família nobre.

Dominguez - Forma espanhola do patronímico de Domingos. "Fulano filho do Sr. Domingos" era conhecido como "Fulano Dominguez". Em Portugal usa-se a forma Domingues e em documentos do século 13 registrou-se a grafia Dominguiz. O nome Domingos vem do latim Dominicus e significa "nascido num domingo" que é o dia do Senhor (Dominica dies, deriva de dominus "dono, senhor" significado primitivo "pertence ao Senhor".

Drummond - Sobrenome de origem escocesa, sua formação é uma mistura de algumas línguas, é formado pelo gaulês Dru que significa "Homem" e pelo germânico Mond que significa "Proteção", daí seu significado completo seria: homem que protege. Na Escócia há quem utilize a variação Drumont. Um dos membros desta família escocesa passou por Portugal e constituiu família na Ilha da Madeira. Há casas nobres deste sobrenome nas Ilhas da Madeira e Açores. Procedem dos Condes de Drumont em Escócia.

Duarte - Sobrenome português, classificado como sendo um patronímico, pois deriva do nome próprio do fundador deste tronco familiar, Duarte é uma modificação da forma antiga Eduarte, a qual vem do francês Edouart, como nome próprio é considerado uma variação de Eduardo. Assim "Fulano filho do Sr. Duarte" passou a ser conhecido apenas como "Fulano Duarte".

Dutra - Sobrenome português, forma aglutinada de De Ultra, adaptação do Holandês (Flamengo) Van Hurtere. O sobrenome proveem dos Açores, pois um Dutra povoou as ilhas do Faial e Pico. Outras formas registradas são: Ultra e Dultra.

Estevão - Nome de homem, por vezes usado como sobrenome, deriva do nome Estéfano, caracterizando um patronímico. Vem do grego Stéphanos, o qual significaria coroa, o coroado, pelo latim Stephanu.

Estevam - Provavelmente um sobrenome de origem portuguesa ou espanhola, classifica-se como um patronímico, pois tem sua origem no nome do pai do portador inicial, assim, o filho do Sr. Estevam era conhecido simplesmente como "Fulano do Estevam" e posteriormente, "Fulano Estevam". Foram encontrados registros também de Estevão.

Evaristo - Sobrenome provavelmente de origem portuguesa, classificado como sendo um patronímico, pois tem sua origem em um nome próprio, na maioria das vezes foi o nome do pai do portador inicial, vem do latim Evaristus cujo significado seria "excelente". Tomou a forma de sobrenome através da expressão "Fulano filho do Sr. Evaristo".

Fabrício - Sobrenome italiano, Classificado como sendo um patronímico, pois sua origem está ligada a um nome próprio, na maioria dos casos, o nome do pai do portador inicial, neste caso vem do nome latino Fabricius, designação que originalmente indicava um "fabricante ou artífice" e que posteriormente foi adotada como um nome próprio.

Facci - Sobrenome italiano, considerado como sendo um patronímico, pois tem origem em um nome próprio, provavelmente o do pai do portador inicial. Facci é uma redução popular e coloquial de Bonifacci.

Falcão - Sobrenome português, considerado como tendo sua origem em uma alcunha (apelido) do portador inicial. Os Falcões procedem de Mozé Falcão, que veio para o Brasil com a rainha D. Filipa, mulher de el-rei D.João I. Segundo Mário Melo, a família Falcão é antiquíssima em Portugal, originaria de João Falcão, capitão inglês que foi acolhido por D. João I a quem prestou serviços.

Fantin - Sobrenome italiano, forma reduzida de Fantino, o qual era a forma diminutiva de Fante, Fante vem do latim infans ou infantis (menino) no latim medieval se reduz a fans ou fantis e indicava o soldado a pé, o membro das tropas de infantaria, como sobrenome pode indicar descendentes destes soldados.
Fantinati - Sobrenome italiano, originário de uma atividade profissional, vem de Fantino com o sufixo plural ati o qual indica situação ou grau. Fantino era a forma diminutiva de Fante, Fante vem do latim infans, infantis (menino), no latim medieval se reduz a fans, fantis e indica o soldado a pé, o membro das tropas de infantaria e também o serviçal que executava as tarefas mais humildes nas cortes e nas casas nobres. Pode ter sido tomado como sobrenome por qualquer um que exerce tais atividades.

Farias - Sobrenome português classificado como sendo um toponímico.Os Farias acham-se desde o inicio do reino de Portugal. Tem seu solar no julgado de Faria, do termo de Barcelos, donde se lhe derivou o nome, e ai, no monte da Franqueira se veem ainda as urinas do castelo, que defendeu Gonçalo Nunes de Faria em tempo de el-rei D.Fernando contra Pedro Rodrigues Sarmiento, adiantado de Galiza, que o tinha sitiado, vendo matar a seu pai Nuno Gonçalves de Faria, que estava prisioneiro dos castelhanos, pôr não querer persuadi-lo a que o entregasse. Foi Nuno Gonçalves, progenitor desta família, perfeito do castelo de Faria.

Faustino - O sobrenome italiano Faustino é classificado como sendo um patronímico, pois deriva de um nome próprio. O nome próprio Faustino é a forma italiana para o latim Faustinus derivando de Faustus, o qual tinha o significado de próspero ou feliz, assim, alguém cujo nome era Faustino teve um filho que ficou então conhecido como "Filius Quondam Faustino" ou seja "Filho do Sr. Faustino" ou simplesmente "Filho do Faustino", sendo a partir de então transmitida a designação aos demais descendentes deste Sr.

Fayad - Sobrenome árabe, considerado como sendo uma variação de Fayed, tal sobrenome tem o significado de "comunicativo" (que sabe se expressar facilmente), provavelmente foi atribuído a alguém que se destaca por tal qualidade, sendo então conhecido como "Fulano Fayad" ou "Fulano o comunicativo", desde então transmitindo o nome a seus descendentes.

Feital - A origem deste sobrenome é meio incerta, deve ser de origem portuguesa, provavelmente baseado na palavra feitos (plantas ) então um feital seria uma plantação.

Feitosa - Sobrenome de origem portuguesa, primitivo, classificado como sendo um toponímico, pois possui origem geográfica, Feitosa vem do termo em latim Filictosa e se referia a uma "terra de muitos feitos (plantas), ou seja, uma terra fértil. Provavelmente o portador inicial deste sobrenome era proprietário, funcionário ou residia próximo a terras com tais características.

Felix - Sobrenome classificado como sendo um patronímico, pois tem sua origem em um nome próprio, na maioria dos casos baseado no nome do pai do portador inicial, neste caso vem do nome próprio Felix que tem sua origem no latim e significa Feliz. Existiu uma forma popular arcaica, Fiiz, que acabou caindo no esquecimento.

Fermoselli - Na Espanha existe uma cidade chamada FERMOSELLE. Alguns integrantes desta família garantem que a família veio de lá fugidos de uma guerra. Uma senhora de São João da Boa Vista passou um material encontrado em alguns registros da cidade por um professor que está fazendo uma pesquisa. O artigo diz o seguinte: Manoel Fermoselli Pires - casado com Maria Rodrigues Ascencio - Natural de Fermoselli, Província de Samora (Zamora) - 15/7/1897 (data de entrada no Brasil). Sabe-se que Manoel Fermoselli Pires éra irmão de Antonio Fermoselli.

Fernandes - Sobrenome de origem portuguesa, considerado como sendo o patronímico do nome próprio Fernando, assim alguém denominado de Fernandes era filho do Sr. Fernando, esta forma era mais utilizada pelos espanhóis com suas variações Fernandez e Hernandez.

Ferrari - Sobrenome italiano, o nome de família Ferrari se origina do latim faber ferrarius, o artesão que trabalhava o ferro (ferreiro). Trata-se, portanto, de um sobrenome derivado de uma profissão. O exercício desta atividade por parte de um patriarca no final do Império Romano ou no inicio da idade média, em algum ponto da península itálica, deu origem a este sobrenome. Trata-se de um dos sobrenomes mais difundidos em toda a Itália.

Ferraz - Sobrenome português, considerado como sendo o patronímico do latim Ferraci, entenda-se patronímico como "o filho de", assim o filho do senhor Ferraci era conhecido como Ferraz, o nome Ferraci deriva de Ferrato, antigo soldado que possuía armas brancas ou armadura de ferro. Como variante deste sobrenome foram documentados Ferrat e Feraz.

Ferreira - Sobrenome português, classificado como toponímico, ou seja de origem geográfica, significaria "lugar onde há ferro, mina ou jazida de ferro". Rui Pires, um dos fidalgos que vieram a este reino com a rainha D.Tareja, foi o primeiro que se chamou de Ferreira, tomando o nome da "Ferreira de Alves", de quem foi senhor, e é considerado como sendo o solar da família.

Fiedler - O nome profissional FIEDLER, significava originariamente, um "tocador", instrumentista, que manipulava a rabeca (um instrumento de bojo ressonante e sem braço, primórdio do violino).
Figueiredo - Sobrenome português toponímico, vem de " figueiral "onde há figueiras , em documentos arcaicos foi registrado como Figueereido. Há uma lenda a respeito deste sobrenome, dizem que o cavaleiro Goesto Ansures, em tempo de Mauregato, rei de Leão, encontrou certa vez, pelos campos, uma taifa de mouros levando donzelas cristãs em cativeiro. O herói arrancou então o tronco de uma figueira e afugentando os inimigos salvou as moças. Casou-se com uma delas e tomou depois disso o nome de Figueiredo, que se perpetuou em famílias da mais alta linhagem. O solar desta família é Figueiredo, comarca de Viseu.

Finati - O sobrenome italiano Finati, classificado como sendo um toponímico, é a forma plural de Finate, composto pela palavra Fino acrescida do sufixo ate o qual se trata de toponomástico setentrional. Desta forma, em épocas remotas, algum habitante de uma das cidades chamadas Fino mudou-se para outras terras, onde ficou conhecido como "Fulano, o Finate", passando este nome ao seu filho que então se tornou "Sicrano, filho do Finate", dai em diante o sobrenome se transmitiu aos demais descendentes deste senhor passando a identificar esta família.

Fonseca - Sobrenome português toponímico vem de Fonte Seca em catalão Fontseca, os fonsecas vêm de Garcia Rodrigues, o qual fez assento na honra de Fonseca, que deu a seus descendentes o nome, sendo o primeiro que o tomou Mem. Gonçalo da Fonseca, que fundou e dotou o mosteiro de Mancelos.

Fontoura - Sobrenome português toponímico, derivado da expressão portuguesa Fonte áurea; forma intermediária Fontaura. Provavelmente referindo-se a cor da limonite no fundo da água. O primeiro indivíduo que se identificou por tal nome deveria residir perto de tal fonte ou tirar seu sustento da mesma.

Fornazza - Sobrenome italiano, considerado como sendo derivado de uma atividade profissional. Fornazza é uma forma reduzida de Fornazzaro, que por sua vez é uma variação regional de Fornaciaro o qual vem do latim Fornaciarius. Esta denominação indicava o proprietário ou trabalhador de fornalhas, fornalheiro, nas quais eram produzidos o cal, o carvão, cozimento de cerâmicas, etc.

Fraga - Sobrenome de origem portuguesa, classificado como sendo um toponímico, variante do sobrenome Fragoso o qual seria - um lugar onde há muitas fragas ou penedias. É uma antiga família genovesa, procedente de um duque, provavelmente deram origem aos Fagosos de Pernambuco.

Franco - Sobrenome português toponímico. Vem do germânico Frank, nome do povo germânico os Francos, isto é “o povo que usa de franchos – (venábulo que é um tipo de dardo ou lança de arremesso - provavelmente para conquistarem sua liberdade. Desta denominação surgiu também a palavra Franco "livre, independente, sincero". Existem historiadores que também ligam o nome como sendo um sinônimo de francês.

Fracotte - Provável erro gráfico do sobrenome italiano Francotte, formado de Franco acrescido do sufixo diminutivo otte. Franco vem do germânico Frank, franco, do povo dos francos que era de etnia germânica, como adjetivo significa audaz, corajoso; latinizado em francus, foi assumido também como nome próprio podendo então ser considerado um patronímico (sobrenome que recorda o nome do pai do portador inicial). Em determinada época alguém chamado Franco ganhou a alcunha de francotte (forma diminutiva), nome que foi transmitido aos seus descendentes.

Freitas - Sobrenome de origem portuguesa, classificado como sendo um toponímico, denominaria "um lugar onde há fragas"- derivando do latim fractas (quebradas), isto é “pedras quebradas”. Os Freitas procedem de Diogo Gonçalves, que morreu na batalha de Ourique, D. João de Freitas foi o primeiro que tomou este nome para uso, do julgado de Freitas, junto a Guimarães, solar desta família.

Frutuoso - Sobrenome de origem portuguesa, classificado como sendo um patronímico, pois sua origem está de alguma forma, ligada a um nome próprio, o nome Frutuoso vem do latim Fructuosus e significava "cheio de frutos", com um sentido metafórico, era um nome dado com a intenção de que o filho crescesse e tivesse muitos filhos.

Fuhrmann - O sobrenome Alemão Fuhrmann é de origem ocupacional. Nestas circunstâncias o nome pode ser traçado do termo Alemão falado entre 1100 a 1500 no Meio Médio Alemão "vuorman" que significa carroceiro ou transportador e que também deriva do termo Alemão de 1100 a 1500 "vüeren" que significa 'Liderar ou Transportar'.

Furlan - Sobrenome italiano, forma apocopada de Furlano, Furlano seria a designação para uma pessoa oriunda da região do extremo norte oriental da Itália, chamada Friuli, na verdade esta cidade recebe o nome da cidade de Forum Julii, fundada pelo imperador Caius Julius Caesar (103-44 aC.), através de sucessivas alterações gráficas (como Forojuli, Foriuli, etc) que resultaram em Friuli, o sobrenome indica um habitante desta região, formado com o sufixo ano torna-se friulano, a grafia Furlano representa a dicção secular dos dialetos da área, mormente o vêneto e o friulano

Furlanetti - Sobrenome italiano, classificado como sendo um toponímico, pois tem origem geográfica, composto pela designação Furlano e o sulfixo diminutivo plural etti, Furlano era o nome dado aos oriundos da região do extremo norte oriental da Itália, chamada de Friuli, não se sabe ao certo se esta cidade foi fundada pelo imperador Caius Julius Caesar ( 103-44 aC ) ou pela tribo Julia no século I antes de Cristo, a grafia Furlano representa a dicção secular dos dialetos da área mormente o vêneto e o Friulano.

Gabardo - Sobrenome italiano, classificado como sendo um patronímico pois deriva do nome do fundador deste clã, vem do nome germânico Gabhard formado por Gab (dádiva) e Hard (Firme, forte), foi latinizado em Gabuardus e Gabardus, evoluindo posteriormente como Gabardo e sendo transmitido aos membros desta família.

Gaeta - Sobrenome italiano classificado como sendo um toponímico, ou seja, de origem geográfica, indica uma pessoa oriunda da cidade meridional de Gaeta, cujo nome remonta ao grego Kaiéta, gruta, enseada do mar, que se latiniza em caieta, tal designação foi transmitida aos seus descendentes.

Galeone - Sobrenome italiano, classificado como tendo sua origem em uma atividade profissional, existem duas interpretações para este sobrenome, pois sua primeira parte pode ter duas origens. Pode ser formado pelo latim Gálea (elmo, capacete de proteção) indicando assim um homem armado, preparado para a batalha, ou ser derivado do grego Galéa (nave, embarcação) indicando assim um marinheiro, a segunda parte do sobrenome, o sufixo -one é uma desinência sem função especifica, mas que em alguns casos assume a forma de aumentativo. Podemos concluir então que a primeira pessoa a utilizar tal sobrenome tratava-se de um soldado ou um marinheiro, que transmitiu tal denominação aos seus descendentes.

Galiazzo - Sobrenome de origem italiana, variação regional de Galeazzo, indicava um membro da tripulação de uma embarcação (do grego Galéa, "Nave, Nau"). Este sobrenome se classifica como tendo sua origem na profissão do fundador deste tronco familiar.

Galluzzi - Sobrenome italiano classificado como sendo um toponímico, ou seja, de origem geográfica, sua primeira parte (Gallo) vem do latim gallus e indicava um gaulês (habitante da Gália), Gallus foi um sobrenome de muito prestigio na sociedade romana se referindo a etnia gaulesa, a segunda parte (uzzi) é um sufixo diminutivo pejorativo o que nos leva a crer que a pessoa que o recebeu não era muito querida pelos demais sendo chamada popularmente pôr algo semelhante a "gaulezinho", sendo esta uma forma cômica, tal designação foi repassada a seus descendentes.

Galvão - Sobrenome português cuja origem é um pouco incerta, pode ter vindo do latim Galbanus, nome de uma planta sempre verde, do Gaulês Gwalwanus, espécie de falcão branco ou do Galês Gwalchmal que significa cortês. Em documentos do português arcaico encontraram-se registros da grafia Galvam. Ao que parece, esta família é inglesa e trás suas origens da família de Galvim daquele reino.

Gandolfi - Sobrenome italiano classificado como patronímico, pois deriva do nome próprio do fundador inicial deste tronco familiar, deriva do nome germânico Gandwulf ( formado de gand, bastão ou vara mágica e wulfa, lobo, com sentido de lobo dotado de força mágica ), nome de guerreiro. Portanto, o lobo era um animal sagrado entre os antigos e símbolo de força, astucia e ousadia, latinizado em Gandulfus o sobrenome se define pela expressão "Filius Quondam Gandulfus" ou "Filho do senhor Gandulfus" e toma sua forma atual quando este se pluraliza através da expressão "Cassata dei Gandolfi" que seria a "Casa dos Gandulfus ". A terminação " i " em italiano representa a forma plural.

Garcia - Sobrenome português de provável origem ibérica. Em documentos arcaicos encontramos registros das variantes Garsia, Garsea e Garcea. A forma Garcias parece patronímico, ou seja derivado de um nome próprio, assim como Garcez. De étimo controverso. Segundo alguns historiadores vêm do basco Harsea (o urso).

Gatto - Sobrenome italiano, classificado como tendo sua origem apelido do portador inicial. Deriva do latim cattus, que originalmente significava "filhote de animal"; com a introdução do gato doméstico no império romano. Ideia importada do Egito antigo, este felino passou a ser designado pelos romanos como cattus, como sobrenome relembra um apelativo relacionado com os atributos deste animal; na época era tradição assumir nomes e sobrenomes de animais, pois os antigos acreditavam que assim encarnariam suas qualidades, como a vigilância, a sagacidade, a esperteza, a agilidade e a destreza do gato.

Giansanti - Nome de origem italiana, da região de Pescara, na costa adriática da Itália Central. A origem provável se refere a alguém com muita devoção por santos, ou apelidada desta forma por algum motivo quem sabe por fazer algum tipo de milagre ou ter profissão vinculada a este assunto: escultor, comerciante, pintor, etc.

Giovanini - Sobrenome italiano, variação setentrional de Giovannini, deriva do nome Giovanni (João para os italiano) acrescido do sufixo diminutivo ini, tomou a forma de sobrenome através da expressão "Filius Quondam Giovannini" ou seja "Filho do Sr. Giovannini.

Girotto - Sobrenome de origem italiana, classificado como tendo sua origem em uma alcunha do portador inicial, Girotto é uma forma diminutiva de Giro o qual vem do latim Glis, Gliris (esquilo). O sobrenome é um apelativo dialetal vêneto (no italiano é Ghiro) conferido a cidadão por relembrar os atributos desse roedor, como a agilidade, a graça, a voracidade e também a longa hibernação por que passa.

Gomes - Sobrenome de origem portuguesa, existem registros do século IX como Gomizi e Gomiz, em espanhol utiliza-se Gomez e Güemes, sua origem provável vem de uma abreviação do visigodo "Gomoarius" que significaria "Homem de guerra", o qual por vezes foi utilizado como nome próprio, sendo assim esta sobrenome classificado como um patronímico, isto é, baseado no nome do fundador deste tronco familiar.

González - Sobrenome de origem espanhola, é considerado como sendo a forma espanhola de Gonçalves, é classificado como sendo um patronímico, pois deriva do nome próprio do fundador deste tronco familiar, é derivado do nome Gonçalo, assim "Fulano filho do Sr. Gonçalo" era conhecido como "Fulano Gonçalves" e em espanhol "Fulano González". A partir dai a designação foi transmitida aos demais descendentes desta família.

Goulart - Sobrenome de origem francesa, provavelmente referindo-se a um apelido ou característica do portador inicial. Seu significado seria "guloso ou comilão". Existe também a variação Goulard que possui a mesma origem e significado.

Grandini - Sobrenome italiano, forma diminutiva plural de Grandino, este tem como base o nome Grande o qual vem do latim Grandis, " Pessoa de estatura elevada, de dimensões acima da media " ou " De virtudes e qualidades morais de alto grau ", este sobrenome é considerado como tendo sua origem em uma alcunha ( apelido ) do fundador deste tronco familiar, sendo posteriormente transmitida a seus descendentes, está na forma plural devido as famílias italianas antigas terem o costume de morarem juntas, assim a família se tornou "A família dos Grandini", a terminação " i " em italiano identifica a forma plural da palavra.

Grespan - Sobrenome italiano, variação de Crespan, o qual seria uma redução dialetal de Crespani, Crespani era o nome dado aos habitantes da cidade de Crespano, cuja denominação deriva de fundus Crispanus (terras do cidadão Crispus), na qual surgiu o povoado.

Grossi - O uso dos modernos sobrenomes teve origem no princípio da Idade Média. Depois do fim do Império Romano, um dos primeiros países ocidentais a instituir o uso dos sobrenomes hereditários foi à Itália. Existem documentos que colocam em evidência como estes sobrenomes hereditários foram usados pelos nobres da República de Veneza no décimo e décimo primeiro século. O sobrenome Grossi, com as suas variações Grosso e De Grossi, teve origem de um supranome pertencente à categoria de sobrenomes que são baseados em sua única característica física, ou então um atributo pessoal do progenitor. Neste caso particular, o sobrenome Grossi é derivado evidentemente do adjetivo "Grossi" referindo-se à dimensão física do portador original.
Uma das primeiras referências deste nome é a documentação de uma família que tinha o nome Grossi e que se estabeleceu em Ravena no século XV, proveniente originalmente de Randello. Foi Pietro Grossi o primeiro a chegar a Ravena em 1400 e lhe foi dada como recompensa pelos serviços à República a posse de Brusabecco, uma propriedade confiscada de Polentani. Também Battista e Andrea Grossi serviram no exército juntamente com Pietro. Sabemos que em 1512, outro personagem de nome Pietro Grossi era Dicario (pessoa que serve a Cúria) e um Francesco di Pietro era Senador e membro da magistratura, como juiz.
Outros notáveis portadores deste nome foram o histórico Giovanni Grossi nascido em 1404 e Giovanni Battista Genaro Grossi (1766-1801), jurisconsulto, tradutor e histórico da arte. O sobrenome Grossi foi introduzido nos Estados Unidos junto com outros da família de Angelo Grossi, que chegou a Nova Iorque procedente de Nápoles a bordo do navio "Alesia" em 18 de maio de 1889. Texto traduzido para o português em 05/12/95 por Guilherme Grossi Netto e Salvador Caruso com a interferência do Cônsul da Itália em Juiz de Fora/MG.

Guedes - Sobrenome português, patronímico de Gueda. Os Guedes vem de Gonçalo Vásques Guedes, fidalgo galego, que se passou a Portugal em tempo de el-rei D. João I . A forma original deste sobrenome seria Guedez.

Guimarães - Sobrenome português toponímico de origem germânica vem de Wigmar "cavalo (marah) de combate (wig)”, formou-se assim o nome de homem Vimara e expressão Wimaranis ( villa ou quinta do Vimara ). Os Guimarães procedem de Lourenço de Guimarães, que se chamou assim pôr ser natural desta vila, em tempo de El-rei D.Afonso V.

Gusmão - Sobrenome de origem espanhola e portuguesa, classificado como sendo um toponímico. Em espanhol encontramos Guzmán, em documentos do português arcaico encontramos Guzmão e Gozman. Provem do germânico Guthmann ou Gudhmann: homem (mann) de deus (Guth, Gudh) ou de Gutismann (homem dos bens, proprietário) ou homem apto (goths) para as armas.
Na Espanha fundou a linhagem deste nome um cavaleiro que povoou na aldeia de Guzman. Primeiros descendentes: Nuño Pérez de Guzmán, Pedro de Guzmán e Juan Nuñes de Guzmán. É uma das famílias mais ilustres e estendidas da Espanha. Pertence a ela o patriarca S. Domingos

Habib - Nome de origem árabe. Habib significa "querido, amado", não sabemos precisar ao certo o motivo de usá-lo como sobrenome, talvez um patronímico, com base no nome do pai do portador inicial, porém nada temos registrado a respeito.

Haneiko - Sobrenome de origem ucraniana, versão do sobrenome germânico Hanke, que pôr sua vez tem origem no nome próprio Johannes ( João ), sendo Hanke um hipocorístico ( linguagem familiar, carinhosa ) de Johannes. Tratando-se assim de um patronímico, pois tem sua origem no nome próprio do fundador deste tronco familiar.

Hardt - Sobrenome de origem saxônica, sua tradução literal seria "Forte" ou "Bravo" (no sentido de corajoso), provavelmente foi atribuído como apelido a um guerreiro que se destacou por tais qualidades e assim era conhecido entre os seus, adotando tal nome para identificá-lo perante os outros e transmitindo a seus descendentes posteriormente.

Heiselmann - O sobrenome alemão Heiselmann é uma variante de Hiesel, forma diminutiva de "Matthias". O nome foi muito popular na Alemanha devido a devoção de São Matthias, um dos apóstolos de Jesus Cristo.
Alguns investigadores acreditam que o sobrenome Heiselmann tenha sido proveniente de Heise, derivado do termo alemão "heide" que indica uma pessoa que vive perto de um brejo ou pântano. Mais tarde, na época das Cruzadas, esse termo "heide" ganhou a denotação de "poderoso ou chefe que ousava ir contra os pagãos".
Outras pesquisas mostram que é possível que a origem desse sobrenome seja derivada de uma característica pessoal ou física do portador original. Aqui, o sobrenome Heisel é uma forma variante do sobrenome "Heissler" ou "Hiesel" e indica uma pessoa que não possuía qualquer pedaço de terra e tenha sido contratado para trabalhar em algum lugar do campo como lavrador, sendo encontrado no sudeste da Alemanha.

Heller ou Eller - O único registro que encontrei a respeito deste sobrenome é com H, acredito que a forma sem H é apenas um erro de gramática, na época da imigração estes erros eram muito comuns. O sobrenome Heller é de origem alemã, é considerado como sendo a abreviação de Hellermann, o qual possui dois tipos de interpretação o de trabalhador que faz tudo por pouco salário e de morador ou natural da região de Hellern, sendo que destas duas a mais provável de ter originado o sobrenome é a segunda. Assim este sobrenome é classificado como sendo de origem geográfica, provavelmente o primeiro a utilizar este sobrenome morava nesta região se destacando por esta designação e transmitindo este nome aos seus descendentes.

Hellmeister - Sobrenome alemão, composto pôr duas partes, Hell é um toponímico para o homem que viveu na cidade de Heller, do alemão heller = luz, e Meister do qual não conseguimos a tradução.

Hernandes - Sobrenome espanhol, patronímico de Hernando, ou seja, "Fulano filho do Sr. Hernando" era conhecido como "Fulano Hernandes". Fernando é uma variação de Hernando.

Hertel - Sobrenome de origem alemã, forma dissimilada de Herter, para o qual podemos atribuir quatro significados: de “guarda floresta, sendo assim derivado de uma profissão"; de “boiadeiro, também uma profissão"; de “temperador de aço, outra profissão" e de “hipocorístico do nome Hertwig (guerreiro forte) sendo assim um patronímico". Os nomes de origem alemã geralmente apresentam mais de uma interpretação.

Hoffmeister - Sobrenome alemão, classificado como tendo sua origem em uma atividade profissional. Hoffmeister significa "chefe ou professor de pátio", era assim que chamavam os professores que reuniam as crianças da região no pátio de sua casa e ensinava-lhes, dava as lições.
Os Hoffmeister vieram da Alemanha para o Rio Grande do Sul em 1826 e instalaram-se na "Real Feitoria do Linho Cânhamo", onde hoje se localiza a cidade de São Leopoldo na região metropolitana de Porto Alegre. Atualmente há vários Hoffmeister em Campo Bom, Novo Hamburgo, Taquara, São Leopoldo e outras cidades do RS.
Conta-se que com o passar dos anos um dos irmãos Hoffmeister, insistindo na ideia de casar-se com uma moça de outra religião, desagradou os demais familiares que tentaram dissuadi-lo da ideia. Como o rapaz não desistiu, a família resolveu virar-lhe as costas e como sinal de reprovação, obrigou-o a modificar a grafia do seu nome, passando de HoFFmeister para HoFmeister.

Hossomi - Palavra japonesa deriva de Hossoi, que significa "fino ou pessoa magra".

Humaytá - Nome de origem indígena, para o qual não possuímos o significado, como se trata de uma palavra referente a uma língua só existente no Brasil acredita-se que foi adotado como sobrenome por alguma família já aqui no Brasil, não devendo possuir uma historia muito antiga.

Imianovsky - Pela terminação sky conclui-se que este sobrenome é de origem polonesa, nada temos registrado a respeito da primeira parte Imianov, o que esclareceria seu significado, mas é dito comumente que o sufixo ski prova "origem nobre" de uma família. Isto era verdade aproximadamente há 200 anos. Agora a maioria das pessoas cujo fim do sobrenome é ski (ou -cki que é uma variante fonética de -ski) pode ter se originado de classes sociais mais baixas. Este fenômeno é explicado facilmente porque no século XIX todo o mundo quis ser considerado como "nobre". Assim muitas pessoas melhoraram os seus sobrenomes incluindo este sufixo.

Comentários

Postagens mais visitadas